Scroll down to content
トーク・アベニュー 03-3365-3711
国際学会発表の英語対策、上級ビジネス英語なら、創立1985年の英会話教室トーク・アベニュー新宿
RSS
Menu
  • 国際学会対策
  • 英語討論
  • 完全個別指導
  • お問い合わせ
  • 講師紹介
  • ブログ
    • お知らせ一覧
    • 英語コラム一覧
    • ご案内一覧
Scroll down to content
2016年5月12日

ネイティブには通じない日本語英語(33)レベルアップ

日本語にはたくさんの外来語、いわゆるカタカナ英語や和製英語が存在しています。

日常生活の中で頻繁に使用されるので、つい英単語のつもりでネイティブとの会話にも使ってしまいますが、実際にはネイティブにはまったく意味の通じない言葉も数多くあります。

このコーナーでは、トーク・アベニュー英会話講師のJoel Liptonが、日本での生活と4年間の英会話講師経験を通して気付いた「外国人に話しても通じない日本語英語」を紹介します。

英語を学ばれる方々の参考にしていただければ幸いです。

トーク・アベニュー教育研究室
Contributed by Joel Lipton

トーク・アベニュー英会話講師Joelから英会話を学ぶ方へのメッセージ

日本人の英語話者は、”間違った初心者”として知られています。

日本では、さまざまなメディアで人々は英語に触れています。例えば「OK」「バイバイ」「ケースバイケース」などは、日常生活ににすっかりなじんだフレーズです。

これらの言葉は日本語での会話では問題なく通用しますが、ネイティブスピーカーにとっては奇妙に感じられたり、混乱をきたす原因。こうした「日本語英語」の単語やフレーズを見て行きましょう。

Many Japanese English speakers are known as “false beginners”. In Japan, people are exposed to English everyday in various forms of media. Many English phrases or words such as “O.K.”, “bye bye”, or “case by case” have made their way into everyday speech. While these words make perfect sense in Japanese conversation, to native speakers they might seem strange or cause considerable amounts of confusion. Let’s take a look at a few of these “Japanese English” words and phrases:

通じない日本語英語(33)レベルアップ

 This means to improve or to increase the quality of. Again, many of the “up” phrases are Japanese English.

Incorrect usage: I want to level up my English.

Instead:

  1. I’m studying English to improve my speaking skills.
  2. We need to increase the quality of the education in our schools.

解説

bace upの項でも触れられていましたが、私たちは“何々up”を本当によく使います。でも、improveなり increaseなり、英語には適切な表現がたくさんありますから、ぜひそちらを使うようにいたしましょう。

ネイティブが教える英語コラム その他の記事

ネイティブが教える英語口語表現(63)こつこつと働く(勉強する)

ネイティブには通じない日本語英語(58)ソフトスキル

ネイティブが教えるビジネス英語口語表現(17)離れていると、ますます思いがつのる

ネイティブには通じない日本語英語(60)ボトルキープ

ネイティブが教える英語口語表現(75)口だけの評論家

↑

© 東京新宿英会話スクール トーク・アベニュー 2026
東京都新宿区西新宿6-12-7 ストーク新宿1F A-22
TEL:03-3365-3711
運営者情報