ネイティブには通じない日本語英語(6)ナッシング

日本語にはたくさんの外来語、いわゆるカタカナ英語や和製英語が存在しています。

日常生活の中で頻繁に使用されるので、つい英単語のつもりでネイティブとの会話にも使ってしまいますが、実際にはネイティブにはまったく意味の通じない言葉も数多くあります。

このコーナーでは、トーク・アベニュー英会話講師のJoel Liptonが、日本での生活と4年間の英会話講師経験を通して気付いた「外国人に話しても通じない日本語英語」を紹介します。

英語を学ばれる方々の参考にしていただければ幸いです。

トーク・アベニュー教育研究室
Contributed by Joel Lipton

Joelから英会話を学ぶ方へのメッセージ

日本人の英語話者は、”間違った初心者”として知られています。

日本では、さまざまなメディアで人々は英語に触れています。例えば「OK」「バイバイ」「ケースバイケース」などは、日常生活ににすっかりなじんだフレーズです。

これらの言葉は日本語での会話では問題なく通用しますが、ネイティブスピーカーにとっては奇妙に感じられたり、混乱をきたす原因。こうした「日本語英語」の単語やフレーズを見て行きましょう。

Many Japanese English speakers are known as “false beginners”. In Japan, people are exposed to English everyday in various forms of media. Many English phrases or words such as “O.K.”, “bye bye”, or “case by case” have made their way into everyday speech. While these words make perfect sense in Japanese conversation, to native speakers they might seem strange or cause considerable amounts of confusion. Let’s take a look at a few of these “Japanese English” words and phrases:

通じない日本語英語(6)ナッシング

In Japanese the direction of this word is used frequently in responses to questions, but in English this word is rarely used.

Incorrect usage:

  1. Do you have any questions?
  2. Nothing.

 Instead: No/I’m ok

 In Ichinomiya, fun places is nothing.

 Instead: There are no fun places in Ichinomiya.

 I’ll have the burger. Cheese is nothing.

 Instead: I’ll have the burger without cheese.

解説

私たちは、何か英語で質問されて答えるべきことが何もない場合、nothing を使うケースが多いようですが、英語ではnothingはそのような使われ方はほとんどしません。

In Japanese the direction of this word is used frequently in responses to questions, but in English this word is rarely used.

 

Incorrect usage:

  1. Do you have any question? (何か質問はありますか?)
  2. Nothing. (何もありません)

Instead:

No/I’m ok.   このように答えるべきです。簡単なようですが、意外と間違いやすいケースです。

さらに、間違った使い方と正しい使い方を述べます。

In Ichinomiya, fun places is nothing. (一之宮にはおもしろい所なんかどこにもない)・・・・・・一之宮の皆さんごめんなさい(‘;’)

Instead:  There are no fun places in Ichinomiya.

I’ll have the burger. Cheese is nothing. (バーガーをください。チーズは入れないで)

Instead: I’ll have the burger without cheese.

 

ここで少し英英辞典を調べてみましょう。

  1. Nothing means not a single part of thing, or not a single part of something.
  2. You use nothing to indicate that something or someone is not important or significant.

このような定義が見られます。1は上で説明があったとおりですが、2は、あるもの(人)が重要でない、取るに足らないという意味になってしまいますので、 使い方によっては思わぬ侮辱ととられるおそれもあるかもしれません。

答えるものがないときは、nothing を使わずno と言いましょう。

ネイティブには通じない日本語英語 その他の記事