Scroll down to content
英会話スクール トーク・アベニュー新宿
東京新宿の英会話教室トーク・アベニューは創立1985年。無料体験レッスン受付中!
RSS
Menu
  • お問い合わせ
  • 講師紹介
  • ブログ
    • お知らせ一覧
    • 英語コラム一覧
    • ご案内一覧
Scroll down to content
2015年6月2日

ネイティブには通じない日本語英語(2)クレーム

日本語にはたくさんの外来語、いわゆるカタカナ英語や和製英語が存在しています。

日常生活の中で頻繁に使用されるので、つい英単語のつもりでネイティブとの会話にも使ってしまいますが、実際にはネイティブにはまったく意味の通じない言葉も数多くあります。

このコーナーでは、トーク・アベニュー英会話講師のJoel Liptonが、日本での生活と4年間の英会話講師経験を通して気付いた「外国人に話しても通じない日本語英語」を紹介します。

英語を学ばれる方々の参考にしていただければ幸いです。

トーク・アベニュー教育研究室
Contributed by Joel Lipton

Joelから英会話を学ぶ方へのメッセージ

日本人の英語話者は、”間違った初心者”として知られています。

日本では、さまざまなメディアで人々は英語に触れています。例えば「OK」「バイバイ」「ケースバイケース」などは、日常生活ににすっかりなじんだフレーズです。

これらの言葉は日本語での会話では問題なく通用しますが、ネイティブスピーカーにとっては奇妙に感じられたり、混乱をきたす原因。こうした「日本語英語」の単語やフレーズを見て行きましょう。

Many Japanese English speakers are known as “false beginners”. In Japan, people are exposed to English everyday in various forms of media. Many English phrases or words such as “O.K.”, “bye bye”, or “case by case” have made their way into everyday speech. While these words make perfect sense in Japanese conversation, to native speakers they might seem strange or cause considerable amounts of confusion. Let’s take a look at a few of these “Japanese English” words and phrases:

通じない日本語英語(2)クレーム

Japanese people use this word to refer to the action of “making a claim”. or to make a complaint. A patron at a restaurant might “make a claim” to the server if the food or service were unsatisfactory.

Incorrect usage:
No claim or Return, please.
-Instead:
All sales are final. No refunds or exchanges

The customer made a claim to me.
-Instead: The customer complained to me.

解説

「またお客さんからクレームをつけられてしまったよ!」

A patron at a restaurant might ”make a claim” to the server if the food or service were unsatisfactory.

レストランでお料理やサービスが不充分な場合、お客さんは不満を表します。このように、日本語でclaimはcomplaint(不満、不平)のかわりに用いられていますが、これは正しい使い方ではありません。 

間違った使い方

No claim or Return, please

The customer made a claim to me

上記2文は、正しくは以下になります。

All sales are final. No refunds or exchanges.

一度お求めになったものは返金、交換には応じかねます。

The customer complained to me.

お客が私に文句を言った。

 Made a claimのかわりにcomplained to meになっていることに注意。

ネイティブが教える英語コラム その他の記事

ネイティブが教えるビジネス英語口語表現(6)ちょっとやり過ぎ

ネイティブが教える英語口語表現(70)スパイ

ネイティブには通じない日本語英語(5)スマート

ネイティブが教える英語口語表現(60)汗水たらして働く

ネイティブが教える英語口語表現(71)戦略

↑

© 東京新宿英会話スクール トーク・アベニュー 2026
東京都新宿区西新宿7-9-14江戸金ビル3F
TEL:03-3365-3711
運営者情報

TOP

コース一覧

無料体験

お問い合わせ